giovedì 28 giugno 2012

RINGRAZIAMENTO E CONGEDO




IT. Il 27 giugno, finiti gli esami all’Università, abbiamo celebrato una festa di ringraziamento e di congedo: Messa, cena, regali a coloro che finivano, emotive parole di ringraziamento e arrivederci. Essendo assente il P. Generale, ci hanno accompagnati P. Paolo Archiati, Vicario generale, P. Cornelius Ngoka, Assistente generale per la Formazione che ha presieduto l’Eucaristia, e P. Roberto Sartor e P. Daniel Corijn, come accompagnatori spirituali dell’uno o l’altro scolastico. Clima di famiglia, di gioia, musica,  emozione e un po’ di nostalgia. Ciao!


EN. All the Scholastics finished their exams on the 26th of June.  On the 27th, we had thanksgiving ceremony for those who, having finished their studies are going to leave the International Roman Scholasticate. On that day we had Holy Mass, special dinner prepared by the Scholastics and gifts for the outgoing Scholastics. Outgoing Scholastics shared little bit their experiences of their Scholasticate life here. Father General was absent, but we were accompanied by Fr. Paolo Archiati, the Vicar General and Fr. Cornelius Ngoka, the Assistant General who presided over the Holy Eucharist. Fr. Roberto Sartor and Fr. Daniel Corijn, the spiritual directors of some of the Scholastics also were present in that farewell celebration.


FR. Le 27 juin, une foi finis les examens à l'Université, nous avons célébré une fête d’action de grâces et d’adieux :  Messe, dîner, des cadeaux aux finissants, et quelques mots de remercîment e d’au revoir de la part de ceux-ci. En absence du P. Général, nous étions bien accompagnés par le P. Paolo Archiati, Vicaire général, le P. Cornelius Ngoka, Assistant général pour la Formation  qui a présidé l'Eucharistie,  et les PP. Roberto Sartor et Daniel Corijn,  accompagnateurs spirituels de l’un ou l’autre scolastique. Climat de joie, famille, musique et un peu de nostalgie. Ce n’ est qu’un au revoir !


ES. El 27 de junio, una vez terminados los exámenes en la Universidad, hemos celebrado una fiesta de acción de gracias y de despedida: Misa, cena, regalos a los que terminaban y se iban, emotivas palabras de agradecimiento y de adiós. En ausencia del P. General, estuvimos bien acompañados por el P. Paolo Archiati, Vicario general, el P. Cornelius Ngoka, Asistente general para la Formación, que presidió la Eucaristía, y los PP. Roberto Sartor y Daniel Corijn, puntuales directores espirituales de algún escolástico. Clima de familia, de gozo, música y emoción con un toque de nostalgia. Echamos en falta el ¡Adiós con el corazón…!

COMUNITÀ del IRS 2011-2012



                         Tutta la Comunità


                         Gruppo di Vita 1º anno

                         Gruppo di Vita, 2º anno

                         Gruppo di Vita, 3º anno

                         Staff dei Formatori



IN FINE, ARRIVANO I DUE ULTIMI





Finalmente sono arrivati  I due ultimi scolastici del primo anno 2012-2013:
Andrian KOTLARTSKI, dalla Polonia, e
Jean Dieulhomme DUVERSEAU, da Haiti.
Benvenuti! 

giovedì 21 giugno 2012

Arrivederci, Fr. Vito


IT. Dopo 60 anni circa nello Scolasticato Internazionale di Roma e nella Casa Generalizia, il fratello Vito Di Biase si è trasferito alla comunità oblata di Santa Maria a Vico, casa adoperata per gli Oblati anziani. Con tale occasione, tanto lo Scolasticato, che lo considera scolastico onorario, come la casa generale hanno voluto fargli un omaggio di congedo.  Il culmine è stata la concelebrazione delle tre comunità oblate di via Aurelia 290. Arrivederci, Vito!

ES. Tras su larga permanencia en Roma, unos 60 años, al servicio del Escolasticado Internacional de Roma y de la casa general, el Hno. Vito Di Biase ha sido acogido por la comunidad oblata de santa María a Vico, preparada para atender a Oblatos ancianos. Con esta ocasión, tanto nuestro Escolasticado, pues se le considera escolástico honorario, como la casa general han querido ofrecerle un homenaje de despedida. El acto culminante ha sido la concelebración eucarística de las tres comunidades de vía Aurelia 290. Arrivederci, Vito!

FR. Après 60 ans de séjour à Rome, Scolasticat International e Maison Générale, notre frère Vito Di Biase a été transféré a la communauté oblate de Santa Maria à Vico, maison préparée pour accueillir les Oblats âgés. À cette occasion, notre Scolasticat, qui le considérait   oblat honoraire, et la Maison Générale ont voulu lui faire un hommage  d’adieux. Le point culminant a été sans doute la concélébration eucharistique des trois communautés de via Aurelia 290. Au revoir, Vito!


ENAfter 60 years of service at the International Scholasticate and at the General House, Bro. Vito was transferred to the Oblate Community of St. Mary at Vico, the house for the retired Oblates. The Scholasticate community gave farewell to Bro Vito who is considered as  an honorary Scholastic . The highlight was the celebration of the three Oblate communities of  290,Via Aurelia. Good bye, Bro. Vito!






sabato 16 giugno 2012

È ARRIVATO IL QUARTO


Un nuovo scolastico,anche dall’Africa (Cameroun) è arrivato oggi a Roma: Jules Florent  DIKANI.
Benvenuto! Accanto alla Madonna ti sentirai a casa.

mercoledì 13 giugno 2012

Sulle orme di Gesù


IT. Con grande gioia e gratitudine a Dio, mi ricordo il mio pellegrinaggio in Terra Santa dal 28 maggio al 4 giugno. Eravamo quarantadue in totale di cui la maggior parte di loro erano suore, tre preti e tre coppie italiane. Durante il nostro pellegrinaggio abbiamo alloggiato a Nazareth, Betlemme e Gerusalemme facendo pellegrinaggio a tutti i luoghi importanti della Sacra Bibbia. Ringrazio sinceramente la mia comunità per avermi dato questo gran privilegio di essere nella terra di Gesù.

EN. With great joy and gratitude to God, I remember my pilgrimage to the Holy Land from May 28 to June 4. We were forty-two in total of which most of them were nuns, three priests and three Italian couples. During our pilgrimage we stayed in Nazareth, Bethlehem and Jerusalem, making a pilgrimage to all the important places of the Holy Bible. I sincerely thank my community for giving me this great privilege of being in the land of Jesus.

ES. Con gozo y gratitud recuerdo mi peregrinación a Tierra Santa que tuvo lugar del 28 de mayo al 4 de junio. El grupo estaba compuesto por cuarenta y dos personas, la mayoría eran religiosas, tres sacerdotes y tres parejas italianas. Durante el viaje nos hospedamos en Nazaret, Belén y Jerusalén, peregrinando a los lugares más significativos  de la Biblia. Agradezco a mi comunidad el haberme brindado este privilegio  de haber estado en la país de Jesús.

FR. C’est avec une grande joie et gratitude envers Dieu que je me souviens de mon pèlerinage a Terre Sainte du 28 mai au 4 juin. Nous étions quarante-deux  au total. La plus part des membres du group était des religieuses, trois prêtres et trois couples italiens. Pendant notre pèlerinage nous avons logé a Nazareth, Bethléem et Jérusalem, en visitant les lieux plus importants de la Sainte Bible. Je remercie ma communauté  de m’avoir donné ce grand privilège d’être à la terre de Jésus.

martedì 5 giugno 2012

IL TERZO SCOLASTICO


È arrivato a Roma, procedente da Namibia,  il terzo scolastico:  
Leon NIYONKURU. Benvenuto!

venerdì 1 giugno 2012

NUOVI SCOLASTICI


Cominciano ad arrivare i nuovi scolastici. I due primi sono  Hector e Reagan, dello Zambia (nella foto, accolti fraternamente da Ali). Altri quatro verranno dopo. Benvenuti!