giovedì 4 dicembre 2014

Anche P. Emmanuel ci visita




Un altro giovane Oblato, antico romano, ordinato sacerdote cinque anni fa, p. Emmanuel Temswang, nigeriano, Segretario della regione oblata dell’Africa e membro del comitato di preparazione del prossimo Capitolo Generale, ci ha regalato una profonda comunione d’anima durante la celebrazione eucaristica il 2 dicembre 2014. Grazie, Emmanuele.



Otro joven antiguo romano, ordenado sacerdote hace 5 años, el P. Emmanuel Temswang OMI, nigeriano, Secretario de la región oblata de África y miembro del comité de preparación del próximo capítulo general, nos ha regalado una profunda comunión de alma durante la celebración eucarística el 2 de diciembre de 2014. Gracias, Manuel.





Un autre jeune Oblat, ancien romain, ordonné il y a cinq ans, le Père Emmanuel Temswang, nigérien, Secrétaire de la région africaine des Oblats et membre du comité de préparation pour le prochain Chapitre général, nous a fait don d’une profonde communion d’âme au cours de la célébration eucharistique le 2 Décembre 2014. Merci, Emmanuel.




Another young Oblate , ex-Roman , ordained five years ago , Fr. Emmanuel Temswang , Nigerian , Secretary of the Oblate Region of Africa and a member of the committee preparing the next General Chapter , gave us a profound communion of the soul during the Eucharistic celebration on 2nd December , 2014. Thank you, Emmanuel.







P. Bonga visita l'IRS










Il P. Bonga Majola OMI, Sudafricano e antico (non molto) Romano, il primo dicembre 2014 ha presieduto la Santa Messa nell’IRS. Nella sua appassionata omelia ci spinto a saperne di più su S. Eugenio. Bonga è il membro più giovane della comunità oblata di Aix dove gli Oblati e i laici arrivano a bere alle sorgenti del carisma. Nel suo breve soggiorno nella Città Eterna ha seguito un corso intensivo sul tema alla scuola di P. Fabio Ciardi, animatore del carisma.



 El P. Bonga Majola OMI, sudafricano y antiguo (no mucho) romano, el uno de diciembre de 2014 ha presidido la Eucaristía en el IRS. En su apasionada homilía nos ha entusiasmado y empujado a conocer más a S. Eugenio. Bonga es el miembro más joven de la comunidad oblata de Aix donde se acude a beber a las fuentes del carisma. En su breve estancia en la Urbe ha seguido un curso intensivo sobre ese tema en la escuela del P. Fabio Ciardi, animador del carisma.







Le P. Bonga Majola, est un jeune Oblat de l'Afrique du Sud. Le premier décembre, l'ancien romain a présidé la messe à l'IRS. Dans son homélie passionnée il nous a poussés à en savoir plus sur S. Eugène. Bonga est le plus jeune membre de la communauté oblate d'Aix où les Oblats et les Laïques vont boire aux sources du charisme. Dans son bref séjour dans la Ville Eternelle il a suivi un cours intensif sur ce sujet à l'école du P. Fabio Ciardi, animateur du charisme.







Father Bonga Majola OMI ex-Roman from South Africa presided over Mass at the IRS on 1st of December. In his passionate homily he urged us to learn more about Saint Eugene. Fr. Bonga is the youngest member of the Oblate community of Aix which is the source of the Charism, where the Oblates and Lay Associates drink from. In his brief stay in the Eternal City he took an intensive course on the subject of the founder in the school of Fr. Fabio Ciardi, animator of charisma.

mercoledì 26 novembre 2014

IL CUORE DEL FONDATORE



FR. «J’en ai toujours remercié Dieu comme d’un don particulier qu’il a daigné m’accorder; car c’est la trempe de cœur qu`il m’a donnée, cette expansion d’amour que m’est propre et qui se répand sur chacun d’eux sans détriment  pour d’autres, comme il est, si j’ose dire, de l’amour de Dieu pou les hommes. Je dis que ce sentiment que je sonnais venir de Celui qui est la source de toute charité, qui a provoqué dans les cœurs  de mes enfants cette réciprocité d’amour qui forme le caractère distinctif  de notre bien-aimée famille». (Choix de Textes, 299, 2)



IT. «Dio mi ha donato un cuore grande, un amore espansivo che mi è proprio e che si effonde su ciascuno senza scapito per tutti gli altri, proprio – oserei dire – come l’amore di Dio per gli uomini. È questo sentimento, che so proveniente da Colui che è la fonte di ogni carità, che ha provocato nel cuore dei miei figli questa reciprocità di amore che costituisce il carattere distintivo della nostra carissima famiglia».(Testi scelti, 299, 2)




  Le 24 Novembre l'IRS a dirigé une heure de prière avec les nouveaux Supérieurs majeurs. Le thème central était: le du cœur du Fondateur, saint Eugène de Mazenod.
«Mon Dieu, redoublez, triplez, centuplez mes forces, que je vous aime non seulement autant que je puis vous aimer, ce n’est rien, mais que je vous aime autant que vous ont aimé les Saints, autant que vous aima et que vous aime votre Très Sainte Mère. Mon Dieu, ce n’est pas assez. Et pourquoi ne  voudrais-je vous aimer autant que vous vous aimez vous-même? Cela est impossible, je le sais, mais le désir n’est pas impossible puisque je le forme, dans toute la sincérité de mon cœur, de toute mon âme. Oui, mon Dieu, je voudrais vous aimer autant que vous vous aimez vous-même». (S. Eugène de Mazenod, retraite d’ordination)



Il 24 novembre l'IRS ha accompagnato la preghiera serale dei nuovi Superiori Maggiori. Tutto girava in torno al cuore di S. Eugenio de Mazenod, fondatore dei Missionari Oblati.
«Mio Dio, raddoppia, triplica,centuplica le mie forze, perché io possa amarti non solo secondo le mie possibilità –che sono nulla- ma tanto quanto ti amano i Santi, tanto quanto ti ha amato e ti ama la tua Santissima Madre. Mio Dio, non basta. E perché non potrei amarti quanto ti ami te stesso? È impossibile, lo so, ma il desiderio non è impossibile, dato che io lo sento con tutta la sincerità del mio cuore, di tutta l’anima mia. Sì, mio Signore, io vorrei amarti quanto ti ami tu stesso».  (St. Eugenio, ritiro per il sacerdozio).




On the 24th of November, the IRS led the Major Superiors in a one hour prayer service. The theme was "the heart of the founder" Saint Eugene de Mazenod.

«O Lord,  my God, double, triple, increase  my strength a hundredfold, that I may love you not only to the utmost of my ability –which is a mere nothing- but that I may love you as fully as did the Saints, as fully as your Holy Mother did and still  does. And yet, may Lord, this is not enough. Why should I not wish to love you to the extend you love yourself? It is an impossibility, I know, but I can certainly wish it, and do so sincerely from the depths of my heart, with all my soul. Yes, my Lord, I wish to love you as much as you love yourself».  (St. Eugene ordination retreat, 1811)



El 24 de noviembre el IRS ha animado la oración vespertina de los nuevos Superiores mayores. El tema graba en torno al corazón de S. Eugenio de Mazenod, Fundador de los Misioneros Oblatos.

«Dios mío, duplica, triplica, centuplica mis fuerzas para que yo te ame  no sólo en cuanto soy capaz de  amarte, que eso no es nada, sino que te ame tanto como te han amado los santos, como te amó y te ama tu Santísima Madre. 
Aún eso, Dios mío, no es bastante. ¿Por qué no querer amarte tanto como Tú te amas a ti mismo? Es imposible, lo sé; pero no es imposible desearlo, puesto que yo lo deseo con toda sinceridad de mi corazón, con toda mi alma. Sí, Dios mío, yo quiero amarte tanto como Tú te amas a ti mismo». (S. Eugenio, retiro de su ordenación, 1811)




giovedì 13 novembre 2014

Missione giovanile in Calabria


Karel e Jean

La missione tra i giovani è stata sempre a cuore nel carisma oblato. Gli Oblati da sempre si soni impegnati a questo servizio d’amore verso loro. Quest’amore è palese dalla loro costante e regolare presenza tra i giovani. Ecco una testimonianza concreta: dal 5 al 9 novembre due giovani padri oblati, Carmine Marrone e Antonio D'Amore, insieme con giovani laici, hanno organizzato una missione giovanile in Cosenza, nella regione di Calabria. L'obiettivo era riunire tutti i giovani che da tanto tempo si erano allontanati dalla Chiesa. La vicinanza ai giovani e la testimonianza giovanile dei missionari sono state essenziali e vitali per il successo; in più, l’unità fra i missionari, la loro incrollabile fiducia e lo zelo apostolico hanno dato un colore espressivo di bellezza e hanno creato un ambiente favorevole al successo della missione. Due scolastici dell’IRS, Karel Mec (Repubblica Ceca) e Jean Duverseau (Haiti), hanno presso parte in questa missione. Entrambi sono tornati a casa contenti di aver fatto questa nuova esperienza di pastorale, breve ma intensiva.

Jean a scuola con i bambini

L’animation des jeunes et la mission populaire sont au cœur du charisme des oblats. Ils s’engagent, de ce fait, dans ce service avec amour. Cet amour est témoigné par la manifestation constante et régulière de leur présence auprès des jeunes. Voilà pourquoi, du 5 au 9 novembre dernier,  P. Carmine Marrone, OMI et P. Antonio D’Amore, OMI ont organisé une mission juvénile à Cosenza dans la région de Calabre, dans l’optique de rassembler  tous les jeunes qui depuis un long temps ont abandonné l’Eglise.  Deux de nos scolastiques y ont participé: Karel et Jean. Selon leur témoignage l’étroite collaboration des jeunes était indispensable et vitale à la réussite de cette mission ; en plus, la communion fraternelle qui les unissait, leur  inébranlable confiance et leur zèle missionnaire ont donné une couleur expressive à la beauté et à la réussite de la mission et ont créé une atmosphère propice à l’accueil de  cette bonne Nouvelle tant attendue par les jeunes calabrais.
Jean Dieulhome Duverseau


Jean e Karel, a destra, nel gruppo missionario 

La evangelización de los jóvenes ha sido siempre parte integrante de la misión y del carisma oblato. Desde los primeros tiempos los Oblatos han ejercido siempre este servicio de amor hacia ellos. Este amor queda patente por su presencia constante y regular entre los jóvenes. He aquí un botón de muestra: del 5 al 9 noviembre dos jóvenes padres, Carmine Marrone y Antonio D'Amore, junto con algunos jóvenes laicos, desarrollaron una misión juvenil en Cosenza, en la región de Calabria. El objetivo era reunir a todos los jóvenes que desde hacía mucho tiempo vivían al margen de la vida de la Iglesia. La cercanía a los jóvenes y el testimonio de los misioneros eran esencial y vital para el éxito; además, la unidad entre los misioneros mismos, su fe inquebrantable y su celo apostólico han dado un color de la belleza expresiva y han creado un ambiente propicio para el éxito de la misión. Dos escolásticos del IRS, Karel Mec (República Checa) y Jean Duverseau (Haití), tomaron parte en esta misión. Nuestros jóvenes misioneros volvieron a la comunidad muy satisfechos de esta experiencia pastoral, breve pero intensiva.


Processione e fiaccolata notturna


The mission among young people has always been at the heart of the Oblate charism. The Oblates have always committed themselves to the service of love for them. This love is evident from their constant and regular presence among the youths. Here's a concrete example: from the 5th to 9th of November two young Oblate priests namely Frs: Carmine Marrone and Anthony D'Amore, along with young lay people , organized a youth mission in Cosenza, region Calabria . The goal was to bring together all young people who for so long had left the Church. The proximity to the youths and the testimony of the young missionaries were essential and vital to success in this mission; in addition, the unity of the missionaries, their unshakable faith and apostolic zeal gave an expressive colorful environment conducive to the success of the mission. Two scholastics from the IRS were, Karel Mec (Czech Republic) and Jean Duverseau (Haiti ) fully participated in this mission. Both returned home very happy and were grateful to this pastoral experience they did though short but intensive.








mercoledì 22 ottobre 2014

OMI nel Sinodo della Famiglia






Nella Domenica 19 ottobre, Giornata Mondiale delle Missioni, è stato dichiarato beato Paolo VI, che a sua volta lo stesso giorno, 39 anni fa, aveva celebrato la beatificazione di S. Eugenio de Mazenod, che ha definito come "un appassionato per Gesù Cristo e incondizionato della Chiesa”. Con questa messa pontificale è stata chiusa la prima fase del Sinodo sulla famiglia.
Hanno preso parte in questo sinodo tre Vescovi Oblati: Mons. Liborio Ndumbukuti Nashenda, Arcivescovo di Windhoek, Presidente della CE in Namibia; Mons. Gerard Tlali Lerotholi, Arcivescovo di Maseru, Presidente CE Lesotho, che ci ha presieduto l'Eucaristia un giorno nella cappella della IRS; e Mons. Jean-Claude Bouchard, da 37 anni Vescovo di Pala, Presidente della CE del Ciad. I primi due, insieme a Mons. Louis-Marie Ling Mangkhanekhoun, Voluntas Dei (istituto secolare fondato da p. Louis-Marie Parent, OMI), Vicario Apostolico di Paksé, Presidente della CE Laos-Cambogia, sono stati ospiti della nostra casa generalizia. Mons. Bouchard invece era ospite dal Papa presso la Casa Santa Marta.
 Lunedì 20, finito il Sinodo, Mons. Bouchard è venuto da noi e la sera ci ha presieduto la Santa Messa. Dopo una cena frugale con noi, ci ha dato un breve riassunto su questo Sinodo, seguito da un lungo dialogo. È stata come una finestra aperta che ci ha permesso di capire l’importanza di questo evento ecclesiale. Grazie mille, Jean-Claude.



Mons. Bouchard nel colloquio con la comunità dell'IRS

El domingo 19 de octubre, Jornada Mundial de la Misiones, fue declaro Beato Pablo VI, quien a su vez en esa misma fecha, hace 39 años, había celebrado la beatificación de S. Eugenio de Mazenod, a quien definió certeramente “apasionado por Jesucristo e incondicional de la Iglesia”.  Con esa Misa pontifical se daba por clausurada la primera etapa del Sínodo sobre la familia. 
Tomaron parte en este Sínodo tres Obispos Oblatos: Mons. Liborius Ndumbukuti Nashenda, Presidente de la C. E. de Namibia, arzobispo de Windhoek; Mons. Gerard Tlali Lerotholi, Presidente la C. E. de Lesoto, arzobispo de Maseru, que nos presidio un día la Eucaristía en la capilla del IRS; y Mons. Jean-Claude Bouchard,  obispo de Pala, Presidente de la Conferencia Episcopal de Chad. Los dos primeros, junto con Mons. Louis Marie Ling Mangkhanekhoun, Voluntas Dei (un instituto secular fundado por el P. Louis Marie Parent, o.m.i.), Vicario Apostólico de Paksé, Presidente de la C. E. Laos-Camboya, fueron huéspedes de nuestra casa general, mientras que Mons. Bouchard se hospedó en la Casa de Santa Marta, la casa del Papa.
El lunes 20, terminado el Sínodo, estuvo en nuestro Escolasticado, presidió la Misa vespertina y, tras una cena frugal con nosotros, nos dio una breve charla, seguida de un largo coloquio, sobre ese evento eclesial. Fue una ventana abierta que nos permitió asomarnos a este importante evento eclesial. Muchas gracias, Jean-Claude.


Mons. Liborius N. Nashenda con Vitalis, scolastico della Namibia

Trois Oblats ont pris part au Synode: Mgr Liborius Ndumbukuti Nashenda, président de la CE en Namibie, Archevêque de Windhoek, Mgr Gerard Tlali Lerotholi, président de la CE du Lesotho, archevêque de Maseru. Ce dernier a célébré l'Eucharistie un jour dans la chapelle de l'IRS; et Mgr. Jean-Claude Bouchard, évêque de Pala, Président de la Conférence épiscopale du Tchad. Les deux premiers, avec Mgr. Louis-Marie Ling Mangkhanekhoun, Voluntas Dei, (institut séculier fondé par le Père Louis-Marie Parent, OMI), Vicaire Apostolique de Paksé, président de la CE Laos-Cambodge,  ont été logés dans notre maison générale, tandis que Mons. Bouchard est resté à la «Casa de Santa Marta», la maison du Pape.
Le lundi 20, une fois terminé le Synode, Mgr. Bouchard est  venu au Scolasticat (IRS) pour présider la messe du soir et, après un dîner frugal avec nous, il a fait un bref résumé de ce grand évènement ecclésial suivi d'une longue conversation. C’était une fenêtre ouverte qui nous a permis de regarder un peu ce grand évènement ecclésial. Merci beaucoup, Jean-Claude.

Mons. Gerard T. Lerotholi con p. Thomas Klosterkamp


On World Mission Sunday (19th of October), Paul VI was beatified. On this very day 39 years, Paul VI celebrated the beatification of Saint Euegen de Mazenod and went on to define him as “passionate for Jesus Christ and unconditional lover of the Church.  Actually, the beatification of Paul VI was the closing of the synod on family. Among notable synod fathers were three Oblate bishops:  Mons. Liborio Ndumbukuti Nashenda, Archbishop Windhoek, President of episcopal conference of Namibia; Mons. Gerard Tlali Lerotholi, Archbishop of Maseru, President of episcopal conference of Lesotho, who celebrated Mass one day in the chapel of the IRS during these past days. And Mons. Jean-Claude Bouchard of 37 years as bishop of Pala, President of episcopal conference of Chad.  The first two together with Mons. Louis-Marie Ling Mangkhanekhoun, Voluntas Dei (secular institute founded by p. Louis-Marie Parent, OMI), Apostolic Vicar of  Paksé, President of the episcopal conference of Laos-Cambogia, were lodged at the General House while Mons. Bouchard was the Pope’s visitor at Casa Santa Marta.  On Monday the 20th just after the synod came to an end Mons. Bouchard came to celebrate evening Mass at the IRS then after dinner he took some time to share with the community some of the happenings and reflections of the synod. Thanks a lot Mons. Jean-Claude and God bless!


venerdì 17 ottobre 2014

Esercizi spirituali della Comunità



Lavanda dei piedi, punto di meditazione.
Vedere il volto di Gesù nella'acqua sporca


I candidati ai voti perpetui hanno fatto il mese ignaziano di Esercizi a luglio. Il resto della comunità gli abbiamo fatto durante una settimana, dal 21 al 27 settembre, con lo stesso stile e alla stessa scuola, a Bologna. Il luogo era ideale per la contemplazione: Villa San Giuseppe dei Padri Gesuiti nell’alto del monte e all’ombra del Santuario della Madonna di San Luca. P. Davide Saporiti e un laico della famiglia ignaziana, Giuseppe, sono statti i nostri “accompagnatori” nel metodo di preghiera in clima del più rigoroso silenzio. Ognuno personalmente potrebbe darci la sua opinione. Nell’insieme ci sembra che è stata un’esperienza bella e profonda. Adesso, «dai frutti si conoscerà l’albero».


Villa san Giuseppe, all'ombra del Santuario

Los candidatos a los votos perpetuos hicieron el mes Ejercicios Ignacianos en julio. El resto de la comunidad los hemos hecho durante una semana, del 21 al 27 de septiembre, con el mismo estilo y a la misma escuela, en Bolonia. La ubicación de la casa era ideal para la contemplación: Villa San Giuseppe de los Padres Jesuitas en lo alto de la montaña y a la sombra del Santuario de la Virgen  de San Lucas. El P. David Saporiti S.J. y un laico de la familia ignaciana, Giuseppe, nos “acompañaron” personalmente en el método ignaciano de oración, en clima del más riguroso silencio. Cada cual podría manifestar personalmente su opinión. En conjunto se puede afirmar que fue para todos una "experiencia” hermosa y profunda. Ahora, «por  los frutos se conocerá el árbol».


Il varco alla casa, a metà strada della salita al Santuario

Les candidats aux vœux perpétuels ont fait les Exercices Spirituels au mois de Juillet. Le reste de la communauté, nous avons fait une semaine, le 21 Septembre à 27, avec le même style et à la même école, à Bologne. L'emplacement était idéal pour la contemplation: Villa San Giuseppe des Pères Jésuites en haut dans la montagne et à l'ombre du sanctuaire de la Madonna di San Luca. Le P. David Saporiti S.J., et un laïc de la famille ignatienne, Giuseppe, ont été nos «accompagnateurs» dans la méthode de la prière de santi Ignace dans un climat de silence le plus rigoureux. Chaque personne pourrait nous donner son avis. Dans l’ensemble, il semble qu’ont peut dire que c'était une belle et profonde expérience. Maintenant, « par les fruits on connaitra l'arbre».

Santuario della Madonna di S. Luca


The candidates for perpetual vows had an opportunity to do a 30 days ignatian retreat in July. While the rest of the community only did a week retreat from the 21st to 27th of September following the same pattern of the Ignatian retreat and at the same place in Bologna. The place is ideal for contemplation: Villa San Giuseppe of the Jesuit fathers situated on the top of the mountain and besides the Sanctuary of Our Lady of Saint Luca. Father David Saporiti s.j. and one Jesuit associate by the name of Giuseppe journeyed with the group in the method of prayer and silence. Everyone had their opinion of the whole experience. All in all, it was a very wonderful and profound experience of prayer. For now, “The tree will be known by its fruits” 


Icona della Madonna di S. Luca