mercoledì 22 ottobre 2014

OMI nel Sinodo della Famiglia






Nella Domenica 19 ottobre, Giornata Mondiale delle Missioni, è stato dichiarato beato Paolo VI, che a sua volta lo stesso giorno, 39 anni fa, aveva celebrato la beatificazione di S. Eugenio de Mazenod, che ha definito come "un appassionato per Gesù Cristo e incondizionato della Chiesa”. Con questa messa pontificale è stata chiusa la prima fase del Sinodo sulla famiglia.
Hanno preso parte in questo sinodo tre Vescovi Oblati: Mons. Liborio Ndumbukuti Nashenda, Arcivescovo di Windhoek, Presidente della CE in Namibia; Mons. Gerard Tlali Lerotholi, Arcivescovo di Maseru, Presidente CE Lesotho, che ci ha presieduto l'Eucaristia un giorno nella cappella della IRS; e Mons. Jean-Claude Bouchard, da 37 anni Vescovo di Pala, Presidente della CE del Ciad. I primi due, insieme a Mons. Louis-Marie Ling Mangkhanekhoun, Voluntas Dei (istituto secolare fondato da p. Louis-Marie Parent, OMI), Vicario Apostolico di Paksé, Presidente della CE Laos-Cambogia, sono stati ospiti della nostra casa generalizia. Mons. Bouchard invece era ospite dal Papa presso la Casa Santa Marta.
 Lunedì 20, finito il Sinodo, Mons. Bouchard è venuto da noi e la sera ci ha presieduto la Santa Messa. Dopo una cena frugale con noi, ci ha dato un breve riassunto su questo Sinodo, seguito da un lungo dialogo. È stata come una finestra aperta che ci ha permesso di capire l’importanza di questo evento ecclesiale. Grazie mille, Jean-Claude.



Mons. Bouchard nel colloquio con la comunità dell'IRS

El domingo 19 de octubre, Jornada Mundial de la Misiones, fue declaro Beato Pablo VI, quien a su vez en esa misma fecha, hace 39 años, había celebrado la beatificación de S. Eugenio de Mazenod, a quien definió certeramente “apasionado por Jesucristo e incondicional de la Iglesia”.  Con esa Misa pontifical se daba por clausurada la primera etapa del Sínodo sobre la familia. 
Tomaron parte en este Sínodo tres Obispos Oblatos: Mons. Liborius Ndumbukuti Nashenda, Presidente de la C. E. de Namibia, arzobispo de Windhoek; Mons. Gerard Tlali Lerotholi, Presidente la C. E. de Lesoto, arzobispo de Maseru, que nos presidio un día la Eucaristía en la capilla del IRS; y Mons. Jean-Claude Bouchard,  obispo de Pala, Presidente de la Conferencia Episcopal de Chad. Los dos primeros, junto con Mons. Louis Marie Ling Mangkhanekhoun, Voluntas Dei (un instituto secular fundado por el P. Louis Marie Parent, o.m.i.), Vicario Apostólico de Paksé, Presidente de la C. E. Laos-Camboya, fueron huéspedes de nuestra casa general, mientras que Mons. Bouchard se hospedó en la Casa de Santa Marta, la casa del Papa.
El lunes 20, terminado el Sínodo, estuvo en nuestro Escolasticado, presidió la Misa vespertina y, tras una cena frugal con nosotros, nos dio una breve charla, seguida de un largo coloquio, sobre ese evento eclesial. Fue una ventana abierta que nos permitió asomarnos a este importante evento eclesial. Muchas gracias, Jean-Claude.


Mons. Liborius N. Nashenda con Vitalis, scolastico della Namibia

Trois Oblats ont pris part au Synode: Mgr Liborius Ndumbukuti Nashenda, président de la CE en Namibie, Archevêque de Windhoek, Mgr Gerard Tlali Lerotholi, président de la CE du Lesotho, archevêque de Maseru. Ce dernier a célébré l'Eucharistie un jour dans la chapelle de l'IRS; et Mgr. Jean-Claude Bouchard, évêque de Pala, Président de la Conférence épiscopale du Tchad. Les deux premiers, avec Mgr. Louis-Marie Ling Mangkhanekhoun, Voluntas Dei, (institut séculier fondé par le Père Louis-Marie Parent, OMI), Vicaire Apostolique de Paksé, président de la CE Laos-Cambodge,  ont été logés dans notre maison générale, tandis que Mons. Bouchard est resté à la «Casa de Santa Marta», la maison du Pape.
Le lundi 20, une fois terminé le Synode, Mgr. Bouchard est  venu au Scolasticat (IRS) pour présider la messe du soir et, après un dîner frugal avec nous, il a fait un bref résumé de ce grand évènement ecclésial suivi d'une longue conversation. C’était une fenêtre ouverte qui nous a permis de regarder un peu ce grand évènement ecclésial. Merci beaucoup, Jean-Claude.

Mons. Gerard T. Lerotholi con p. Thomas Klosterkamp


On World Mission Sunday (19th of October), Paul VI was beatified. On this very day 39 years, Paul VI celebrated the beatification of Saint Euegen de Mazenod and went on to define him as “passionate for Jesus Christ and unconditional lover of the Church.  Actually, the beatification of Paul VI was the closing of the synod on family. Among notable synod fathers were three Oblate bishops:  Mons. Liborio Ndumbukuti Nashenda, Archbishop Windhoek, President of episcopal conference of Namibia; Mons. Gerard Tlali Lerotholi, Archbishop of Maseru, President of episcopal conference of Lesotho, who celebrated Mass one day in the chapel of the IRS during these past days. And Mons. Jean-Claude Bouchard of 37 years as bishop of Pala, President of episcopal conference of Chad.  The first two together with Mons. Louis-Marie Ling Mangkhanekhoun, Voluntas Dei (secular institute founded by p. Louis-Marie Parent, OMI), Apostolic Vicar of  Paksé, President of the episcopal conference of Laos-Cambogia, were lodged at the General House while Mons. Bouchard was the Pope’s visitor at Casa Santa Marta.  On Monday the 20th just after the synod came to an end Mons. Bouchard came to celebrate evening Mass at the IRS then after dinner he took some time to share with the community some of the happenings and reflections of the synod. Thanks a lot Mons. Jean-Claude and God bless!


venerdì 17 ottobre 2014

Esercizi spirituali della Comunità



Lavanda dei piedi, punto di meditazione.
Vedere il volto di Gesù nella'acqua sporca


I candidati ai voti perpetui hanno fatto il mese ignaziano di Esercizi a luglio. Il resto della comunità gli abbiamo fatto durante una settimana, dal 21 al 27 settembre, con lo stesso stile e alla stessa scuola, a Bologna. Il luogo era ideale per la contemplazione: Villa San Giuseppe dei Padri Gesuiti nell’alto del monte e all’ombra del Santuario della Madonna di San Luca. P. Davide Saporiti e un laico della famiglia ignaziana, Giuseppe, sono statti i nostri “accompagnatori” nel metodo di preghiera in clima del più rigoroso silenzio. Ognuno personalmente potrebbe darci la sua opinione. Nell’insieme ci sembra che è stata un’esperienza bella e profonda. Adesso, «dai frutti si conoscerà l’albero».


Villa san Giuseppe, all'ombra del Santuario

Los candidatos a los votos perpetuos hicieron el mes Ejercicios Ignacianos en julio. El resto de la comunidad los hemos hecho durante una semana, del 21 al 27 de septiembre, con el mismo estilo y a la misma escuela, en Bolonia. La ubicación de la casa era ideal para la contemplación: Villa San Giuseppe de los Padres Jesuitas en lo alto de la montaña y a la sombra del Santuario de la Virgen  de San Lucas. El P. David Saporiti S.J. y un laico de la familia ignaciana, Giuseppe, nos “acompañaron” personalmente en el método ignaciano de oración, en clima del más riguroso silencio. Cada cual podría manifestar personalmente su opinión. En conjunto se puede afirmar que fue para todos una "experiencia” hermosa y profunda. Ahora, «por  los frutos se conocerá el árbol».


Il varco alla casa, a metà strada della salita al Santuario

Les candidats aux vœux perpétuels ont fait les Exercices Spirituels au mois de Juillet. Le reste de la communauté, nous avons fait une semaine, le 21 Septembre à 27, avec le même style et à la même école, à Bologne. L'emplacement était idéal pour la contemplation: Villa San Giuseppe des Pères Jésuites en haut dans la montagne et à l'ombre du sanctuaire de la Madonna di San Luca. Le P. David Saporiti S.J., et un laïc de la famille ignatienne, Giuseppe, ont été nos «accompagnateurs» dans la méthode de la prière de santi Ignace dans un climat de silence le plus rigoureux. Chaque personne pourrait nous donner son avis. Dans l’ensemble, il semble qu’ont peut dire que c'était une belle et profonde expérience. Maintenant, « par les fruits on connaitra l'arbre».

Santuario della Madonna di S. Luca


The candidates for perpetual vows had an opportunity to do a 30 days ignatian retreat in July. While the rest of the community only did a week retreat from the 21st to 27th of September following the same pattern of the Ignatian retreat and at the same place in Bologna. The place is ideal for contemplation: Villa San Giuseppe of the Jesuit fathers situated on the top of the mountain and besides the Sanctuary of Our Lady of Saint Luca. Father David Saporiti s.j. and one Jesuit associate by the name of Giuseppe journeyed with the group in the method of prayer and silence. Everyone had their opinion of the whole experience. All in all, it was a very wonderful and profound experience of prayer. For now, “The tree will be known by its fruits” 


Icona della Madonna di S. Luca



lunedì 13 ottobre 2014

Aux revoir, P. Edouard!

 Visita di congedo?

Sabato scorso 11 ottobre l'IRS (Scolasticato Romano) ha celebrato una festa agrodolce in onore di padre Eduardo Dagavanansou, uno dei nostri formatori, che torna nella sua provincia d'origine perché è stato nominato Superiore Provinciale. Ci congratuliamo con i nostri confratelli del Cameroun-Ciad-Nigeria per tale nomina; ma non possiamo nascondere il nostro dolore. Il festeggiato un po’ commosso ha citato il popolare detto francese Partir c'est mourir un peu; ma un altro formatore ha ricordato una canzone andalusa: Algo se muere en el alma cuando un amigo se va (Qualcosa muore nell'anima quando un amico ci lascia). L'atmosfera di questa festa di congedo era carica di questi sentimenti paradossale. La serata si è svolta così: una preghiera comunitaria nel giardino interno della nostra casa, seguita da una deliziosa cena preparata dagli scolastici esperti di cucina. Poi la festa: breve discorso di ringraziamento da parte del protagonista, poi alcune testimonianze spontanee, previamente filmate, degli altri tre formatori e alcuni scolastici, la danza ai ritmi africani e dinamica ludica per coinvolgere tutti i presenti: la nostra comunità in pieno, scolasticato di Vermicino, membri dell'amministrazione generale e della casa generalizia, amici personali di p. Edourard e tre vescovi presidenti delle conferenze episcopali partecipanti al Sinodo della Famiglia: Mons. Gerard Lerotholi o.m.i. (Lesotho), Mons. Liborius Nashenda o.m.i. (Namibia), e Mons. Louis-Marie Ling, Voluntas Dei (Laos). Ci mancava Mons. Jean-Claude Bouchard o.m.i. (Ciad), ospite del Papa nella casa di Santa Marta. In tutto eravamo 61 persone.
Vogliamo manifestare qui il nostro più sincero grazie a p. Eduardo per la sua dedizione per l'IRS nel corso degli ultimi tre anni e affidiamo al Cuore della nostra madre Maria Immacolata la sua nuova e delicata missione. Grazie di cuore e arrivederci!

 Brindisi all'aperitivo 

Le samedi 11 Octobre à l'IRS (Scolasticat Romain), s’est tenue une célébration douce-amère en l'honneur du Père Edouard Dagavanansou, l'un de nos formateurs, qui retourne dans sa province d'origine car il a été nommé Supérieur Provincial. Nous félicitons nos confrères du Cameroun-Tchad-Nigéria pour cette nomination; mais nous ne pouvons pas cacher notre douleur face à cette séparation. Le jubilaire a cité l’expression française : « Partir c’est mourir un peu », mais un autre formateur lui a rappelé la chanson andalouse: « Algo se muere en el alma cuando un amigo se va » (Quelque chose meurt dans l'âme quand un ami nous quitte). L'ambiance de cette fête d'adieu était pleine de ces sentiments paradoxaux. La soirée a commencé par une prière communautaire dans le jardin intérieur de notre maison, suivie d'un délicieux dîner préparé par les scolastiques experts de cuisine. La fête continue avec un bref discours de remerciement présenté par le protagoniste, puis on poursuit avec quelques témoignages filmés spontanément des trois formateur et de quelques scolastiques et de quelques danses aux rythmes africains de dynamique ludique qui impliquent toutes les personnes qui étaient présentes ;  notre communauté, le scolasticat du Vermicino, les membres de l'administration et de la maison générales, des amis personnels du P. Edouard et trois présidents de conférences épiscopales participant au Synode de la Famille: Mgr Gérard Lerotholi o.m.i. (Lesotho), Mons. Liborius Nashenda o.m.i. (Namibie), et Mgr Louis-Marie Ling, Voluntas Dei (Laos). Nous manquait Mgr. Jean-Claude Bouchard o.m.i.(Tchad), logé dans la maison de Santa Marta,  près du Pape. Un total de 61 personnes ont pris part à cette manifestation de joie. 
Nous voulons exprimer ici nos sincères remerciements au Père Edouard pour son dévouement à l'IRS au cours des trois dernières années et nous remettons au Cœur de notre Mère Marie Immaculée la mission délicate et importante qu’on lui a confiée.


Dopo cena, la festa: tutti al treno con ritmo africano

El sábado 11 de octubre el IRS (Escolasticado Romano) celebró una fiesta agridulce en honor del P. Eduardo Dagavanansou, uno de nuestro formadores, que regresa a su provincia de origen al ser nombrado Superior provincial. Nos congratulamos con nuestros hermanos de Camerún-Chad-Nigeria por ese nombramiento; pero no podemos disimular nuestro pesar. El homenajeado recordaba con emoción el dicho francés Partir s’est mourir en peu, pero otro formador recordaba la canción andaluza: Algo se muere en el alma cuando un amigo se va. La atmósfera de esta fiesta de despedida estaba cargada de esos sentimientos encontrados, paradójicos. La velada consistió en una oración comunitaria en el  jardín interior de nuestra casa, seguida de una cena suculenta preparada por los escolásticos expertos en cocina. Después, fiesta con breve discurso de gratitud del protagonista, algunos testimonios espontáneos previamente filmados de formadores y formandos, danza a ritmo africano y dinámica lúdica para involucrar a todos los presentes: escolásticos de Roma y Vermicino, miembros de la administración general y de la casa general, amigos personales del P. Eduardo y tres Presidentes de conferencias episcopales que participan en el Sínodo de la Familia: Mons. Gerard Lerotholi OMI (Lesoto), Mons. Liborius Nashenda OMI (Namibia), y Mons. Louis-Marie Ling VD (Laos). Echamos en falta a Mons. Jean-Claude Bouchard OMI (Chad), huésped del Papa en la casa de Santa Marta. Total 61 personas. 
Quede patente aquí nuestro más sincero agradecimiento al P. Eduardo por su dedicación al IRS durante estos tres últimos años y confiamos al corazón materno de la Inmaculada la delicada e importante misión que le han encomendado. 

Foto-ricordo con degli amici dell'Africa

Last Saturday (11th  October) the IRS Scholasticate held a farewell party for Fr. Eduardo Dagavanansou, one of  the formators who is returning to his Province of origin because he has been  appointed as Provincial Superior. We rejoice with our confreres of Cameroun, Chad and Nigeria. However, we can’t hide our pain of seeing him go. During the feast, Eduardo quoted one French saying: Partir c'est mourir un peu, but another formator reminded him of another song: Algo se muere en el alma cuando un amigo se va (something dies in our hearts whenever a friend leaves us). The feast went on well in an atmosphere of “good byes”, we all sat in our court yield and shared a delicious meal prepared by Scholastics. As the event unfolded, we had a speech from the protagonist himself, then a filmed video in which three formators and some Scholastics expressed their sentiments over Fr. Eduardo’s departure. We also took some time to dance and crack jokes. Among the people present were Scholastics from Vermicino, members of the General House, General Administration, friends of Eduardo around Rome and the three Synod Fathers in the names of  bishops. Gerard Lerotholi o.m.i. (Lesotho), Bishop. Liborius Nashenda o.m.i. (Namibia) and Bishop. Louis-Marie Ling, Voluntas Dei (Laos). Missing in action was Bishop Jean-Claude Bouchard o.m.i. of Chad who is a visitor of Pope Francis at Saint Martha house. Finally, we would like to express our gratitude from deep down our hearts to Fr. Eduardo for his dedication and work done here at IRS and wish him well in his new Mission. Thanks a lot and go well!!!!

Foto-ricordo con degli amici d'Italia...>

>...e con il miglior amico che lascia a Roma



giovedì 9 ottobre 2014

Impostando l'anno formativo


Che cosa cercate? Maestro, dove dimori?
P. Marco Rupnik s.j. elabora i suoi mosaici 
a S. Severa nella casa Maria Consolarice




Come ormai è tradizione, all'inizio dell'anno di formazione la comunità dello Scolasticato è uscita, non lontano da Roma, per impostare l'anno e integrare i nuovi nella comunità. Siamo stati, dal 7 a 13 settembre, nella casa per ferie delle Suore di Maria Consolatrice a Santa Severa. Nel mattino, sessione intensa di comunione e di studio. I nuovi ci hanno fatto conoscere il loro percorso vocazionale e gli altri abbiamo condiviso l’esperienze d'estate. Poi ci siamo concentrati sullo studio del regolamento interno della comunità, incarnazione concreta del Direttorio dell’IRS, appena approvato dal Consiglio Generale. La vita comunitaria, la vita spirituale, la vita umana e lo studio sono stati i temi centrali. Nel pomeriggio, tempo ludico: sport, nuotare nel mare ... e la sera, presentazione delle diverse unità Oblate dove veniamo. E’ stata un’esperienza opportuna per impostare il nuovo anno e vivere in comunione fraterna.


Como ya es habitual, al inicio del año de formación tenemos una convivencia fuera de casa para programar el año e integrar a los nuevos en la comunidad. Este año estuvimos, del 7 al 13 de septiembre, en la casa de acogida de las Hermanas de Maria Consolatrice en Santa Severa, lugar ideal a orillas del mar, cercano a Roma. Por la mañana, sesión intensa de comunión y estudio. El conocimiento del itinerario vocacional de los nuevos y el compartir las vivencias y experiencias del verano de los demás llenaron los dos primeros días. Después nos centramos en el estudio del Reglamento interno de la comunidad, aplicación concreta del Directorio del IRS recién aprobado por el Consejo General. Vida comunitaria, vida espiritual y vida humana y académica fueron los temas centrales. Por la tarde, aspecto lúdico: deporte, baño… y por la noche, presentación de las diversas unidades oblatas de donde procedemos. Experiencia muy oportuna para relanzar el nuevo curso y reavivar la vida en comunión fraterna.


Comme d'habitude, au début de l’année de formation la communauté du Scolasticat est sortie de la maison, non loin de Rome, pour programmer l'année et intégrer les nouveaux dans la communauté. Nous étions, du 7 au 13 Septembre, dans la maison de vacances des Sœurs de Maria Consolatrice à Santa Severa. Dans la matinée, session d’intense communion et d'étude. Les nouveaux nous ont présenté l’itinéraire de leur vocation et les autres ont partagé leurs expériences d’été. Ensuite, nous nous sommes concentrés sur l'étude du Règlement interne de la communauté, application concrète du Directoire de l’IRS récemment approuvé par le Conseil Général. La vie communautaire, la vie spirituelle, la vie humaine et la vie académique étaient les thèmes centraux. Dans l'après-midi, temps ludique: sport, natation dans la mer ... et dans la soirée, la présentation des différentes  unités oblates d'où nous venons. C'était une bonne opportunité pour programmer la nouvelle année et relancer la vie de communion fraternelle.



Just like every other year, the IRS community went out to prepare for the new academic year and integrate the new members of the community from the 7th to 13th of September at the house of the sisters of Maria Consolatrice at Santa Severa. During our stay there, in the mornings, we had intense sessions of communion and study. The new scholastics had an opportunity to narrate their vocational stories while the old members shared the summer experiences. Then we took time to read through the community hand book which is inspired from the Directory of the IRS. Among the many items we dealt with were community life, spiritual life and academic life. In the afternoon we had a lot of sport, swimming and visiting nearby places. In the evenings, we had various presentations of Oblate unities especially where we come from. All in all, it was a wonderful experience especially as we begin the Academic year. 


Tramonto a Santa Severa

mercoledì 8 ottobre 2014

Pellegrinaggio a Lourdes







Dopo di più di due settimane alle fonti del carisma, otto scolastici dell’IRS, con p. Edouard, hanno proseguito pellegrinaggio a Lourdes. L'esperienza vissuta a Aix en Provence sarebbe rafforzata in questo luogo di pellegrinaggio dove hanno avuto la possibilità di visitare i luoghi frequentati da Bernadette. Per loro era la prima visita a Lourdes. Non hanno mai visto un santuario così ispirato per la preghiera e il raccoglimento interiore. Ci siamo sentiti davvero rassicurati e amati dalla Madre quando, in mezzo a decine di migliaia di devoti, siamo andati a incontrare la nostra tenera Madre alla Grotta. Nel vasto silenzio che copre quel luogo santo, è come se stessimo ascoltando la voce di Maria che parlava nel silenzio al nostro cuore. Questa prima esperienza a Lourdes sarà indimenticabile, unica. Avviamo visto come si può cambiare l'idea di turismo per il bisogno di pregare.

Après plus de deux semaines de  ressourcement dans le charisme,  les 8 scolastiques de l’IRS qui se préparent aux vœux perpétuels continuent leur pèlerinage et s’arrêtent à Lourdes. L’expérience qu’ils ont eue à Aix en Provence va être renforcée  dans ce grand centre mondial de pèlerinage où ils ont eu la chance de visiter les lieux que fréquentait la petite Bernadette. Selon leur témoignage, c’est leur première visite à Lourdes.  Ils n’ont jamais vu de sanctuaire qui autant inspire à la prière et au recueillement intérieur. Nous nous sentions vraiment rassurés et aimés par cette bonne Mère quand un jour, au milieu de dizaines de milliers de dévotes  nous sommes allés à la rencontre de notre tendre Mère. Dans le vaste silence qui couvre le saint lieu, c’est comme nous écoutions la voix de Marie qui parle dans le silence de notre cœur. Cette première expérience à Lourdes est exceptionnelle et inoubliable, exceptionnelle parce qu’elle a la capacité de changer l’idée de faire du tourisme en nécessité de prier. 






Tras dos semanas largas bebiendo en las fuentes del carisma, 8 Oblatos del Escolasticado Internacional Romano con el P. Edouard Dagavansou proseguimos viaje a Lourdes. La experiencia vivida en Aix de Provenza se vería reforzada en este gran centro de peregrinación donde tuvimos la oportunidad de seguir las huellas de Bernardita. Para los ocho escolásticos era la primera vez que íbamos a Lourdes. Nunca habíamos visto un santuario con un grado tan elevado de fervor y tan propicio a la oración y al recogimiento interior. En medio de millares de devotos. nos sentimos como en casa al sabernos amados por esa tierna Madre, especialmente cuando fuimos a visitarla en la Gruta. En el religioso silencio que envuelve ese lugar santo, nos parecía estar escuchando la voz de María, que nos hablaba en lo más íntimo del corazón. Esta primera experiencia en Lourdes será inolvidable, única. Allí constatamos como puede cambiarse la idea de hacer turismo por la necesidad de orar.




After more than two weeks of being at the fountain of our Charism, eight scholastics of the IRS, together with Father Edouard proceeded for a pilgrim to Lourdes. The experience lived at Aix was solidified with the opportunity of visiting the places which were frequented by Bernadette. For the Eight scholastics, it was their first time being at Lourdes and so far they have never visited a Sanctuary with so many people. Actually just seeing so many people praying was encouraging and inspiring at the same time. We really felt renewed and loved by our mother Mary. The whole experience at the Grotto was a religious booster to us all. Lastly, the environment of silence helped us listen to the inner voices within our hearts. This experience was unforgettable and unique.








"Madonna Coronata". 
Fu incoronata canonicamente da un Oblato:
Cardinale Guibert o.m.i., Arcivescovo di Parigi.
È stato pure lui il Ministro consacrante 
della basilica del Santuario, 
onore concesso dal vescovo locale per ringraziarlo 
dal suo contributo economico per la costruzione. 
Dal 1985 gli Oblati si occupano del "Village des Jeunes"
per l'accoglienza dei numerosi giovani pellegrini.
Nel 1990 il vescovo di Lourdes ha affidato 
a una comunità  di dieci-dodici Missionari Oblati
la responsabilità e animazione della 
Pastorale Internazionale del Santuario.


giovedì 2 ottobre 2014

Alle fonti del carisma




     
Preparazione ai voti perpetui

Il Centro Internazionale S. Eugenio de Mazenod di Aix ha come scopo specifico promuovere il carisma oblato e la spiritualità oblata. La comunità di Aix fa ogni sforzo per vivere nello spirito e il carisma di S. Eugenio de Mazenod. 
A partire dal 5 agosto ventidue giovani Oblati hanno preso parte a una sessione di preparazione ai voti perpetui. Essi rappresentavano 14 paesi. Si potrebbe dire, tutto il mondo era rappresentato in Aix! C'erano 9 Oblati dal Scolasticato Internazionale di Roma; due dal scolasticato di Vermicino, Italia; otto dalla Polonia; e uno di ciascuno di questi paesi: Cina, Germania e Canada. Due di loro sono loro secondo anno di studi per la Licenza (teologia morale e di diritto canonico). Il resto stiamo avvicinandoci alla fine del primo ciclo di studi teologici. Ogni gruppo di scolastici è stato accompagnato da un formatore, che riflette anche la dimensione internazionale della nostra congregazione: I padri Edward DAGAVOUNANSOU (Camerun), Gennaro ROSATO (Italia), Sébastien Büning (Germania) e Piotr PIASECKI (Polonia).  
Questi giovani Oblati sono arrivati ​​a Aix per prepararsi all’oblazione perpetua bevendo dalle fonti del carisma del Fondatore. Dopo loro stessi dovranno "infiammare i cuori tiepidi."   
Con la gioiosa consapevolezza di essere ad Aix, la fonte del nostro carisma oblato, il loro entusiasmo è stato contagioso. Un'altra dimensione interessante di questa riunione straordinaria era l'ambito interculturale e internazionale del gruppo, sperimentato da alcuni per la prima volta. Questo incontro è stato una notevole opportunità per loro di sperimentare ed essere arricchiti dalla ricchezza interculturale della nostra famiglia oblata. Jean-Dieulhomme DUVERSEAU



Préparation à l'oblation perpétuelle

Le Centre International Eugène de Mazenod a pour mission de promouvoir le charisme et la spiritualité oblates.
À partir du 5 août, vingt-deux jeunes Oblats ont pris part à une session de préparation aux vœux perpétuels. Ils représentaient quatorze pays. On pourrait dire que le monde entier était représenté à Aix! Il y avait neuf Oblats du Scolasticat International à Rome, deux du scolasticat de Vermicino, Italie, huit de Pologne, un de Chine, un d’Allemagne et un du Canada. Tous, sauf deux en deuxième année de licence (morale et droit canon), sont en fin de premier cycle de théologie. Chaque grand groupe de scolastiques était accompagné par un formateur, ce qui reflète également la dimension internationale de notre Congrégation : les PP. Edward DAGAVOUNANSOU (Cameroun), Gennaro ROSATO (Italie), Sébastien BÜNING (Allemagne) et Piotr PIASECKI (Pologne). 
Pour se préparer à l’oblation perpétuelle, ils sont venus puiser à la source du charisme du Fondateur, afin d’aller à leur tour, selon le souhait de saint Eugène, réchauffer les cœurs tièdes. Animés par son esprit, ils sont appelés à porter Jésus jusqu’aux confins de la terre. Conscients de cela, ils n’ont pas manqué d’exprimer leur joie et leur contentement. Il s’agissait en effet de leur première visite à Aix. 
Et, pour certains, c’était leur première expérience internationale et interculturelle: un temps d’échange, de confrontation et d’enrichissement culturels.
Jean-Dieulhomme DUVERSEAU

"Cours Mirabeau" dove sono nati S. Eugenio e la sua Congregazione

  Con vistas a la oblación perpetua

El Centro Internacional Eugenio de Mazenod tiene como cometido promover la espiritualidad y el carisma oblatos.
A partir del 5 de agosto, veintidós jóvenes Oblatos participaron en una sesión de preparación para los votos perpetuos. Originarios de 14 países distintos, podría decirse que ¡el mundo entero estaba representado en Aix! Nueve Oblatos venían del Escolasticado internacional de Roma; dos del escolasticado de Vermicino, Italia; ocho de Polonia; y uno de China, Alemania y Canadá. Dos de ellos cursan su segundo año de licenciatura (teología moral y derecho canónico). El resto está a punto de terminar el ciclo institucional de estudios teológicos. Cada grupo de escolásticos iba acompañado por un formador, lo que refleja también la internacionalidad de nuestra Congregación: los PP. Edward DAGAVOUNANSOU (Camerún), Gennaro ROSATO (Italia), Sebastián BÜNING (Alemania) y Piotr PIASECKI (Polonia).
Para prepararse a la oblación perpetua, han venido hasta Aix y así beber de las fuentes del carisma del Fundador y, siguiendo el deseo de San Eugenio, para ir después a su vez a inflamar los corazones tibios. Animados por su mismo espíritu, se sienten llamados a llevar la Buena Nueva de Cristo hasta los confines de la tierra.
Conscientes de esto, expresaban su alegría y felicidad por diversas razones: una, que visitaban Aix por primera vez. Otra, que para algunos era la primera experiencia internacional e intercultural. Fue una ocasión para compartir e intercambiar experiencias y enriquecerse así con las distintas culturas. Jean-Dieulhomme DUVERSEAU


"Eglise de la Mission", culla della prima comunità oblata


preparation for perpetual vows

     
The International St. Eugene de Mazenod Center in Aix is committed to promoting the Oblate charism and Oblate spirituality. The Aix community makes every effort to live in the spirit and charism of St. Eugene de Mazenod, including his predilection for the most abandoned. In other words, they live their mission with love and passion offering their dynamism and selflessly sharing their expertise.

Beginning on 5 August, twenty-two young Oblates took part in a session in preparation for perpetual vows. They represented 14 countries. One could say, the whole world was represented in Aix! There were 9 Oblates from the International Scholasticate in Rome; two from the scholasticate in Vermicino, Italy; eight from Poland; and one each from China, Germany and Canada. Two of them are their second year of studies for the licentiate (moral theology and canon law). The rest are approaching the end of the first cycle of theological studies. Each large group of scholastics was accompanied by a formator, also reflecting the international dimension of our congregation: Frs. Edward DAGAVOUNANSOU (Cameroon), Gennaro ROSATO (Italy), Sébastien BÜNING (Germany) and Piotr PIASECKI (Poland).
Despite the fatigue of the road, these young Oblate scholastics arrived filled with enthusiasm, energy and joy. They arrived to prepare for perpetual oblation by drinking from the fountain of the charism of the Founder. In the words of St. Eugene, they came “to set their lukewarm hearts on fire.” They came to the place it all began to be animated by the same spirit, which calls us to bring Jesus to the ends of the earth.
Filled with the joyful awareness of being at Aix, the source of our Oblate charism, their excitement was contagious. Another exciting dimension of this extraordinary meeting was the intercultural and international scope of the group, experienced by some for the very first time. This meeting was a remarkable opportunity for them to experience and be enriched by the intercultural richness of our Oblate family. This was perhaps the lastmeeting for some as scholastics; therefore each young Oblate, in his own way, contributed to creating fraternity and conviviality with one another. (Jean-Dieulhomme DUVERSEAU)




"Eglise de la Madelaine", qui, la prima predicazione di S. Eugenio