Pagine

lunedì 11 aprile 2016

Condoglianze, Jerman




Come abbiamo informato nel post precedente, a Pasqua tutti gli scolastici sono “usciti” per andare alle varie parrocchie. Jerman Jesuraj, uno dei nostri tre diaconi, mentre era nel treno verso Aosta, ha ricevuto la triste notizia che suo padre, Berchman, era morto. Arrivato a destinazione, senza disfare la valigia, torna in dietro per prendere il volo a Chennai (India) per partecipare al funerale e la sepoltura di suo padre ed è rimasto qualche giorno in famiglia. Tornato in comunità, abbiamo celebrato una Messa speciale per chiedere al Signore l’eterno riposo per il papà e conforto per la famiglia. Nella sua omelia Jerman ci ha parlato del suo padre e ha condiviso con la comunità l'esperienza personale di questa prova. Al termine della celebrazione ha ringraziato tutti per la vicinanza e la preghiera. Vi invitiamo a pregare per il defunto e la sua famiglia.



Como informamos en el post anterior, en Semana Santa todos los escolásticos “salieron” a diversas parroquias. Jerman Jesuraj, uno de nuestros tres diáconos, mientras iba en tren camino de Aosta recibió la triste noticia de que su padre, Berchman, había fallecido. Llegado a destino, sin deshacer la maleta, volvió por la vía rápida a Roma para de aquí emprender el vuelo a Chennai (India) para asistir al funeral y entierro, permaneciendo unos días en compañía de su familia. A la vuelta, hemos celebrado una Misa comunitaria pidiendo al Señor la gloria eterna para el papá y el consuelo para la familia. En la homilía Jerman nos habló de su padre y compartió con la comunidad la vivencia personal  de esta prueba. Al final de la celebración dio las gracias a todos por la cercanía y oraciones. Sigamos rezando por el difunto y su familia.

As we informed in the previous post for Easter all scholastics we out in various parishes. Jerman Jesuraj, one of our three deacons, while he was on a train to Aosta, received a sad news that his father, Berchman, was dead. He arrived in Aosta, without undoing his bag, he had to come back again to Rome to take the flight to Chennai (India) to attend the funeral and burial of his father and stayed a few days with the family. Back in communities, we celebrated a special Mass to ask the Lord for the eternal rest for Jerman's father and comfort for the family. Jerman in his homily, he spoke about his father and shared with the community the personal experience of this test. After Mass he thanked everyone for the closeness and prayer. We invite you to pray for the deceased and his family.



Comme nous l'avons dit dans l’article précédent à Pâques, tous les scolastiques sont "sortis “ pour aller dans les différentes paroisses. Jerman Jesuraj, un de nos trois diacres, alors qu'il était en train d’Aoste, a reçu les tristes nouvelles que son père, Berchman, était mort. Il est arrivé à Aoste, sans défaire la valise à nouveau à Rome pour prendre le vol à destination de Chennai (Inde) pour assister aux funérailles et à l'inhumation de son père et est resté quelques jours avec la famille.  De retour dans les communautés, nous avons célébré une messe spéciale pour demander au Seigneur pour le repos éternel pour le papa et le confort pour la famille. Jerman dans son homélie, il a parlé de son père et a partagé avec la communauté l'expérience personnelle de cette preuve. Après la messe, il a remercié tout le monde pour la proximité et de la prière. Nous vous invitons à prier pour le défunt et sa famille.


Mr. Berchman Jesuraj



Nessun commento:

Posta un commento